The end

 

Traduction corrigée

Parlons de la trilogie, ses détails, ses incohérences...
⮕⮕⮕ EN COURS : archivage du forum ici https://www.youtube.com/@retourverslefutur.com-archive

Traduction corrigée

Postpar Kiv » 25 Mai 2008, 22:51

Bonjour a tous

j'ai remarquer qu'ils ont corriger une erreur de traduction de BTTF 1 au BTTF2.

Dans la version original, Le courthouse est le palais de justice. Dans le premier episode, ils l'ont traduit par L'hotel de Ville mais ds le deux c'est devenue le palais de Justice.

Quand Marty arrive ds le 1985A, le video au Pleasure Paradise dit que "Biff a changé le vieux palais de justice de Hill Valley en un magnifique Hotel Casino"
Suivez les aventures de Alex dans
Image
Avatar de l’utilisateur
Kiv
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 145
Inscription: 21 Mai 2008, 15:40
Localisation: Montreal, Quebec, Canada

Retourner vers La trilogie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 71 invités



Lego Retour vers le futur

POP Doc Retour vers le futur

Playmobil Retour vers le futur

Retourverslefutur.com participe au Programme Partenaires d’Amazon EU, un programme d’affiliation publicitaire conçu pour permettre à des sites de percevoir une rémunération grâce à la création de liens vers Amazon.fr.

cron


Road and Trip, voyages et road-trip à travers le monde