Je ne sais pas si quelqu'un l'avait remarqué mais on ne sais à aucun moment que le nom de famille de Biff est Tannen dans RVLF1, uniquement dans les crédits de fin.
Dans RVLF2, le 1er moment ou on entend prononcer le mot "Tannen" est en 1985a : "
Mesdames Messieurs, bienvenue au musée Biff Tannen"
Il faut essayer de penser à l'époque de la sortie du film en 1985, personne ne savaient que Biff s'appellait Tannen, (a part ceux qui lisent les crédits).
Ca me parait surréaliste. Pour beaucoup d'entre nous qui n'ont connu la trilogie uniquement sous sa forme complète, on à du mal à le remarquer puisque "Tannen" est souvent prononcé dans la 2eme moitié de RVLF2 et dans RVLF3.
Je précise que j'ai trouvé ça sur
ce topic du forum Bttf.com. C'est donc pas moi qui l'ait remarqué
Ceci est donc valable pour la VO mais aussi pour la VF, j'ai reverifié par exemple
içi sur le site de Patrick et je n'ai pas trouvé de "Tannen" dans le script.