Page 1 sur 1
Combien de gigowatts?
Posté: 13 Juin 2005, 20:57
par Sarah McFly
Allo à tous
depuis que j'ai écouté RVLF1 en VO, il y quelque chose qui m'agace et je me demandais si vous pouviez m'éclairer
Voilà, depuis le nombre de fois que j'ai écouté RVLF en français, je me souvenais très bien que Doc parlais de 2.21 gigowatts. Mais alors pourquoi dans la VO il dit 1.12 gigowatts? C'est quoi les mesures changents d'anglais en français? Quelqu'un a remarqué?
Peut-être que je m'enfonce dans un sujet déjà éclairé ou bien que je ne comprend rien à la physique, mais j'apprécirais que quelqu'un m'explique! lolll Merci!
Re: Combien de gigowatts?
Posté: 13 Juin 2005, 21:00
par Flavien21
en français c'est 2,21GW (et pas 2.21) et en anglais c'est 1.21GW (pas 1.12)
et la réponse c'est juste que 2,21 sonnait mieux à l'oreille que 1,21 en français, aucune convertion bizarre, c'était juste pour le confort des oreilles
++
Flavien21
Posté: 13 Juin 2005, 21:00
par othomas6
Salat à toi j'ai vu ton premier message sur l'encien forum que j'avais fait ! Enfin a propos de ton suject je crois que aucune des 2 messure est vraiment correct, mais au niveau de la longeur du nombre en francais et angalais il ont du changer ! Enfin je suis pas sur !
Re: Combien de gigowatts?
Posté: 13 Juin 2005, 21:01
par othomas6
flavien21 a écrit:en français c'est 2,21GW (et pas 2.21)
Flavien21
C'est un peu crétins comme réaction sa que tu maite un point ou une virgule c'est le même hoooo
Posté: 13 Juin 2005, 21:03
par Flavien21
ouais mais en français ils disent bien virgule et pas point, alors qu'en anglais ils disent bien point et pas comma, donc voilà, mais sinon je sais je chipotte
++
Flavien21
Posté: 13 Juin 2005, 21:07
par Sarah McFly
c'étais une erreur de frappe les amis! llll je sais que ce n'est pas 1.12 mais bien 1.21 !!! désolé
mais pour ce qui est du point ou de la virgule, ça je sais que c'est la différence anglais français simplement. la virgule en français et le point en français. C'est incompréhensible mais c'est ça. bref j'ai mélangé les 2!
Posté: 13 Juin 2005, 21:08
par Sarah McFly
au fait othomas6, lequel forum tu parles? je me rappelle pas bien...
Posté: 13 Juin 2005, 21:11
par othomas6
Sarah McFly a écrit:au fait othomas6, lequel forum tu parles? je me rappelle pas bien...
Seului de l'age au quelle on a vut rvlf
Et si non pour le détaille pas de soucis !!!
Posté: 13 Juin 2005, 21:19
par Sarah McFly
oui bien sûr! ça me revient!
c'est tout de même bizarre que les scénariste ai décidé de changer pour l'oreille. personnellement quand je prononce 1.21 GW, je n'y vois pas de problème!

Posté: 13 Juin 2005, 21:25
par Nights
Sarah McFly a écrit:c'est tout de même bizarre que les scénariste ai décidé de changer pour l'oreille. personnellement quand je prononce 1.21 GW, je n'y vois pas de problème!

Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Posté: 13 Juin 2005, 21:26
par ZeKE
Sarah McFly a écrit:oui bien sûr! ça me revient!
c'est tout de même bizarre que les scénariste ai décidé de changer pour l'oreille. personnellement quand je prononce 1.21 GW, je n'y vois pas de problème!

C'est peut être aussi plus un problème de "bouche", ca rendait peut être mieux de dire "2" que "1" avec la façon dont les levres de Doc bougent ? Enfin c'est juste une supposition...
Posté: 13 Juin 2005, 21:28
par ZeKE
Nights a écrit:Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Tient en lisant ton message ça me fait penser les voix de la VF sont peut être différentes des voix de la VF française comme la plupart des films de maintenant ? Ou ça ne se faisait peut etre pas encore ??
Posté: 13 Juin 2005, 21:30
par Flavien21
ZeKE a écrit:Nights a écrit:Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Tient en lisant ton message ça me fait penser les voix de la VF sont peut être différentes des voix de la VF française comme la plupart des films de maintenant ? Ou ça ne se faisait peut etre pas encore ??
????????????????????????????????????
La VF c'est la VF, a moins que par VF pas française la VF québecoise, dans quelle cas demander à Sarah
++
Flavien21
Posté: 13 Juin 2005, 21:32
par Sarah McFly
ZeKE a écrit:Nights a écrit:Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Tient en lisant ton message ça me fait penser les voix de la VF sont peut être différentes des voix de la VF française comme la plupart des films de maintenant ? Ou ça ne se faisait peut etre pas encore ??
Tu veux tu dire que ma VF à moi (au Québec) ne serait pas la même que la VF Française?
Posté: 13 Juin 2005, 21:34
par Sarah McFly
En fait, ça me revient maintenant
Quand j'ai écouté les entrevues avec les voix françaises de RVLF (Marty et Doc), j'ai très bien remarqué que ce sont les mêmes voix que celles que j'entends dans ma VF à moi. Alors vous et moi, on a la même versio
Posté: 13 Juin 2005, 21:35
par Flavien21
Ben c'est le cas pour plein de Film, et même Star Wars (ce qui m'a paru bizarre car ce film est sortit en France un jour avant) mais pour BTTF je sais pas je pense p-e qu'on a la même, Nights peux vérifier avec ces DVD Z1
++
Flavien21
Posté: 13 Juin 2005, 21:37
par Nights
flavien21 a écrit:Nights peux vérifier avec ces DVD Z1
J'ai pas de VQ sur mes zone 1 moi, juste la VF

Posté: 13 Juin 2005, 21:39
par Flavien21
Donc c'est que c'est la même version (comme l'a dit Sarah dans son précédent poste), car les DVD Z1 ont les version françaises des film comme ils sont sortit au Québec, d'ailleur c'est Horribled'entendre Sophie Marceau avec une autre voie que la sienne dans Alex et Emma
++
Flavien21
Posté: 13 Juin 2005, 22:03
par Sarah McFly
flavien21 a écrit:Donc c'est que c'est la même version (comme l'a dit Sarah dans son précédent poste), car les DVD Z1 ont les version françaises des film comme ils sont sortit au Québec, d'ailleur c'est Horribled'entendre Sophie Marceau avec une autre voie que la sienne dans Alex et Emma
++
Flavien21

Elle aurait pu se doubler elle-même!
Posté: 15 Juin 2005, 02:59
par Olwë
ouéy! il n'y a pas eu de version Québéquoise parce que Retour vers le futur, en 1985 n'était pas un film attendu, le succès se fut lors de la sorti en salle et puisque le studio Fr qui se chargeait de doubler le film était déjà au travail les Québéqois n'on pas voulu refaire le travail, et on attendu la V.F. de France.
Et pour revenir au sujet principal, les différentes mesure (1.21 GW >> 2,21 GW) on était changé pour une meilleur synchronisation des paroles Fr sur la Bouche de C. Lloyd.
à noter que depuis 1985 on dit gigAwatt, et plus gigOwatt.
++
Jrm
Posté: 15 Juin 2005, 03:51
par Damien
en fait on en avait déja parlé oui, et vous avez tous un peu raison, mais c'est surtout le fait qu'en anglais, on dit "the" pour tout, pluriel et singulier. en français on avait le choix entre dire "les 1.21 gig.." qui est une faute de français car on ne peut pas dire "les" pour un seul gigawatt ou "le 1.21 gig", qui ne fais pas français non plus.
Donc pour une raison de commodité, ils ont décidé de changer en 2.21 pour pouvoir placer le "les"

Posté: 15 Juin 2005, 15:45
par Sarah McFly
Damien a écrit:en fait on en avait déja parlé oui, et vous avez tous un peu raison, mais c'est surtout le fait qu'en anglais, on dit "the" pour tout, pluriel et singulier. en français on avait le choix entre dire "les 1.21 gig.." qui est une faute de français car on ne peut pas dire "les" pour un seul gigawatt ou "le 1.21 gig", qui ne fais pas français non plus.
Donc pour une raison de commodité, ils ont décidé de changer en 2.21 pour pouvoir placer le "les"

Ah! Je vois c'Est parfaitement logique! il reste que ça change tout dans le film. C'est prêt du double de l'énergie nécessaire, on t-il penser à ça
Posté: 15 Juin 2005, 17:20
par Delorean
Damien a écrit:en fait on en avait déja parlé oui, et vous avez tous un peu raison, mais c'est surtout le fait qu'en anglais, on dit "the" pour tout, pluriel et singulier. en français on avait le choix entre dire "les 1.21 gig.." qui est une faute de français car on ne peut pas dire "les" pour un seul gigawatt ou "le 1.21 gig", qui ne fais pas français non plus.
Donc pour une raison de commodité, ils ont décidé de changer en 2.21 pour pouvoir placer le "les"

En effet sur le site d'un backer, il y a cette explication également. Je savais que je l'avais déjà lu ou vu quelque part.... bah voilà c'est trouvé !
Une des adaptations les plus marquantes propre à la version française concerne l'énergie nécessaire pour faire voyager la DeLorean dans le temps. En VO, il s'agit de 1,21 gigowatts seulement. En français, il faut nettement plus d'énergie puisque ce chiffre passe à 2,21 gigowatts. Voici une explication possible :
On peut clairement utiliser le pluriel en ce qui concerne LES 2,21 gigowatts nécessaires (contrairement à un hypothétique "les 1,21 gigowatts nécessaire" qui sonne bizarrement). De plus, faudrait-il dire une puissance de 1,21 gigowatts ou bien une puissance d'1,21 gigowatts ? La transformation en 2,21 gigowatts permet d'éviter ces soucis tout en rendant le chiffre plus percutant et plus audible. Il ne faut pas oublier qu'en anglais, ce chiffre de 1,21 se dit "One point twenty-one" et sonne plutôt bien aux oreilles .
Posté: 15 Juin 2005, 17:44
par zOrg
D'ailleurs, en parlant de ça : 1,21GW ça reste une puissance énorme.
Une centrale nucléaire française de 4 réacteurs sort a pleine puissance 3,6GW.
Pour le voyage dans le temps, plus de la puissance d'un réacteur nécessaire donc.
Générer cette puissance avec le petit tube de plutonium de Doc c'est impossible
D'autant qu'un réacteur marche a l'uranium 
Posté: 15 Juin 2005, 19:04
par Sarah McFly
ZoRg a écrit:D'ailleurs, en parlant de ça : 1,21GW ça reste une puissance énorme.
Une centrale nucléaire française de 4 réacteurs sort a pleine puissance 3,6GW.
Pour le voyage dans le temps, plus de la puissance d'un réacteur nécessaire donc.
Générer cette puissance avec le petit tube de plutonium de Doc c'est impossible
D'autant qu'un réacteur marche a l'uranium 
Dans le fond ce que tu dis c'est qu'en changeant le 1,21 pour le 2,21, on se retrouve avec une énergie impossible à généré?
Posté: 15 Juin 2005, 19:13
par zOrg
Même 1,21 GW c'est impossible à générer dans une voiture !!

Posté: 15 Juin 2005, 19:19
par Manu R. McFly
Pourtant Doc a dit (enfin commencé à dire)
"Par ailleurs, la carrosserie étant en acier inoxydable, la dispersion des flux..."
Posté: 15 Juin 2005, 20:04
par zOrg
Ca n'empeche que pour produire du jus, il faut faire tourner une dynamo. Et pour 1,21 GW je vous laisse imaginer la taille.
Pour info une génératrice de 900 MW fait environ 4m de diametre

Posté: 15 Juin 2005, 20:06
par Nights
Oui mais Doc est un génie

Posté: 15 Juin 2005, 20:19
par zOrg
Nights a écrit:Oui mais Doc est un génie

T'as bien raison, quand on sait voyager dans le temps on sait générer de la puissance sans trop de difficultés

Posté: 15 Juin 2005, 21:00
par Sarah McFly
On peut supposer qu'il savait ce qu'il faisait. Enfin...un peu

J'ose imaginer que ça ne doit pas être si difficile que ça en a l'air
Posté: 15 Juin 2005, 21:33
par zOrg
J'aimerai bien avoir des infos précises la dessus : comment Doc génère la puissance dont il a besoin pour voyager dans le temps.

Posté: 16 Juin 2005, 04:21
par Sarah McFly
ZoRg a écrit:J'aimerai bien avoir des infos précises la dessus : comment Doc génère la puissance dont il a besoin pour voyager dans le temps.

effectivement, avec le désavantage d'être en 1985...