13 Juin 2005, 20:57
Allo à tous
depuis que j'ai écouté RVLF1 en VO, il y quelque chose qui m'agace et je me demandais si vous pouviez m'éclairer
Voilà, depuis le nombre de fois que j'ai écouté RVLF en français, je me souvenais très bien que Doc parlais de 2.21 gigowatts. Mais alors pourquoi dans la VO il dit 1.12 gigowatts? C'est quoi les mesures changents d'anglais en français? Quelqu'un a remarqué?
Peut-être que je m'enfonce dans un sujet déjà éclairé ou bien que je ne comprend rien à la physique, mais j'apprécirais que quelqu'un m'explique! lolll Merci!
13 Juin 2005, 21:00
en français c'est 2,21GW (et pas 2.21) et en anglais c'est 1.21GW (pas 1.12)
et la réponse c'est juste que 2,21 sonnait mieux à l'oreille que 1,21 en français, aucune convertion bizarre, c'était juste pour le confort des oreilles
++
Flavien21
13 Juin 2005, 21:00
Salat à toi j'ai vu ton premier message sur l'encien forum que j'avais fait ! Enfin a propos de ton suject je crois que aucune des 2 messure est vraiment correct, mais au niveau de la longeur du nombre en francais et angalais il ont du changer ! Enfin je suis pas sur !
13 Juin 2005, 21:01
flavien21 a écrit:en français c'est 2,21GW (et pas 2.21)
Flavien21
C'est un peu crétins comme réaction sa que tu maite un point ou une virgule c'est le même hoooo
13 Juin 2005, 21:03
ouais mais en français ils disent bien virgule et pas point, alors qu'en anglais ils disent bien point et pas comma, donc voilà, mais sinon je sais je chipotte
++
Flavien21
13 Juin 2005, 21:07
c'étais une erreur de frappe les amis! llll je sais que ce n'est pas 1.12 mais bien 1.21 !!! désolé
mais pour ce qui est du point ou de la virgule, ça je sais que c'est la différence anglais français simplement. la virgule en français et le point en français. C'est incompréhensible mais c'est ça. bref j'ai mélangé les 2!
13 Juin 2005, 21:08
au fait othomas6, lequel forum tu parles? je me rappelle pas bien...
13 Juin 2005, 21:11
Sarah McFly a écrit:au fait othomas6, lequel forum tu parles? je me rappelle pas bien...
Seului de l'age au quelle on a vut rvlf
Et si non pour le détaille pas de soucis !!!
13 Juin 2005, 21:19
oui bien sûr! ça me revient!
c'est tout de même bizarre que les scénariste ai décidé de changer pour l'oreille. personnellement quand je prononce 1.21 GW, je n'y vois pas de problème!
13 Juin 2005, 21:25
Sarah McFly a écrit:c'est tout de même bizarre que les scénariste ai décidé de changer pour l'oreille. personnellement quand je prononce 1.21 GW, je n'y vois pas de problème!

Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet
13 Juin 2005, 21:26
Sarah McFly a écrit:oui bien sûr! ça me revient!
c'est tout de même bizarre que les scénariste ai décidé de changer pour l'oreille. personnellement quand je prononce 1.21 GW, je n'y vois pas de problème!

C'est peut être aussi plus un problème de "bouche", ca rendait peut être mieux de dire "2" que "1" avec la façon dont les levres de Doc bougent ? Enfin c'est juste une supposition...
13 Juin 2005, 21:28
Nights a écrit:Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Tient en lisant ton message ça me fait penser les voix de la VF sont peut être différentes des voix de la VF française comme la plupart des films de maintenant ? Ou ça ne se faisait peut etre pas encore ??
13 Juin 2005, 21:30
ZeKE a écrit:Nights a écrit:Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Tient en lisant ton message ça me fait penser les voix de la VF sont peut être différentes des voix de la VF française comme la plupart des films de maintenant ? Ou ça ne se faisait peut etre pas encore ??
????????????????????????????????????
La VF c'est la VF, a moins que par VF pas française la VF québecoise, dans quelle cas demander à Sarah
++
Flavien21
13 Juin 2005, 21:32
ZeKE a écrit:Nights a écrit:Oui, mais faut avouer que "deux virgule vingt et un gigowatts" sonne mieux que "un virgule vingt et un gigowatts", surtout pour le timbre de voix de Pierre Hatet

Tient en lisant ton message ça me fait penser les voix de la VF sont peut être différentes des voix de la VF française comme la plupart des films de maintenant ? Ou ça ne se faisait peut etre pas encore ??
Tu veux tu dire que ma VF à moi (au Québec) ne serait pas la même que la VF Française?
13 Juin 2005, 21:34
En fait, ça me revient maintenant
Quand j'ai écouté les entrevues avec les voix françaises de RVLF (Marty et Doc), j'ai très bien remarqué que ce sont les mêmes voix que celles que j'entends dans ma VF à moi. Alors vous et moi, on a la même versio
13 Juin 2005, 21:35
Ben c'est le cas pour plein de Film, et même Star Wars (ce qui m'a paru bizarre car ce film est sortit en France un jour avant) mais pour BTTF je sais pas je pense p-e qu'on a la même, Nights peux vérifier avec ces DVD Z1
++
Flavien21
13 Juin 2005, 21:37
flavien21 a écrit:Nights peux vérifier avec ces DVD Z1
J'ai pas de VQ sur mes zone 1 moi, juste la VF
13 Juin 2005, 21:39
Donc c'est que c'est la même version (comme l'a dit Sarah dans son précédent poste), car les DVD Z1 ont les version françaises des film comme ils sont sortit au Québec, d'ailleur c'est Horribled'entendre Sophie Marceau avec une autre voie que la sienne dans Alex et Emma
++
Flavien21
13 Juin 2005, 22:03
flavien21 a écrit:Donc c'est que c'est la même version (comme l'a dit Sarah dans son précédent poste), car les DVD Z1 ont les version françaises des film comme ils sont sortit au Québec, d'ailleur c'est Horribled'entendre Sophie Marceau avec une autre voie que la sienne dans Alex et Emma
++
Flavien21

Elle aurait pu se doubler elle-même!
15 Juin 2005, 02:59
ouéy! il n'y a pas eu de version Québéquoise parce que Retour vers le futur, en 1985 n'était pas un film attendu, le succès se fut lors de la sorti en salle et puisque le studio Fr qui se chargeait de doubler le film était déjà au travail les Québéqois n'on pas voulu refaire le travail, et on attendu la V.F. de France.
Et pour revenir au sujet principal, les différentes mesure (1.21 GW >> 2,21 GW) on était changé pour une meilleur synchronisation des paroles Fr sur la Bouche de C. Lloyd.
à noter que depuis 1985 on dit gigAwatt, et plus gigOwatt.
++
Jrm
15 Juin 2005, 03:51
en fait on en avait déja parlé oui, et vous avez tous un peu raison, mais c'est surtout le fait qu'en anglais, on dit "the" pour tout, pluriel et singulier. en français on avait le choix entre dire "les 1.21 gig.." qui est une faute de français car on ne peut pas dire "les" pour un seul gigawatt ou "le 1.21 gig", qui ne fais pas français non plus.
Donc pour une raison de commodité, ils ont décidé de changer en 2.21 pour pouvoir placer le "les"
15 Juin 2005, 15:45
Damien a écrit:en fait on en avait déja parlé oui, et vous avez tous un peu raison, mais c'est surtout le fait qu'en anglais, on dit "the" pour tout, pluriel et singulier. en français on avait le choix entre dire "les 1.21 gig.." qui est une faute de français car on ne peut pas dire "les" pour un seul gigawatt ou "le 1.21 gig", qui ne fais pas français non plus.
Donc pour une raison de commodité, ils ont décidé de changer en 2.21 pour pouvoir placer le "les"

Ah! Je vois c'Est parfaitement logique! il reste que ça change tout dans le film. C'est prêt du double de l'énergie nécessaire, on t-il penser à ça
15 Juin 2005, 17:20
Damien a écrit:en fait on en avait déja parlé oui, et vous avez tous un peu raison, mais c'est surtout le fait qu'en anglais, on dit "the" pour tout, pluriel et singulier. en français on avait le choix entre dire "les 1.21 gig.." qui est une faute de français car on ne peut pas dire "les" pour un seul gigawatt ou "le 1.21 gig", qui ne fais pas français non plus.
Donc pour une raison de commodité, ils ont décidé de changer en 2.21 pour pouvoir placer le "les"

En effet sur le site d'un backer, il y a cette explication également. Je savais que je l'avais déjà lu ou vu quelque part.... bah voilà c'est trouvé !
Une des adaptations les plus marquantes propre à la version française concerne l'énergie nécessaire pour faire voyager la DeLorean dans le temps. En VO, il s'agit de 1,21 gigowatts seulement. En français, il faut nettement plus d'énergie puisque ce chiffre passe à 2,21 gigowatts. Voici une explication possible :
On peut clairement utiliser le pluriel en ce qui concerne LES 2,21 gigowatts nécessaires (contrairement à un hypothétique "les 1,21 gigowatts nécessaire" qui sonne bizarrement). De plus, faudrait-il dire une puissance de 1,21 gigowatts ou bien une puissance d'1,21 gigowatts ? La transformation en 2,21 gigowatts permet d'éviter ces soucis tout en rendant le chiffre plus percutant et plus audible. Il ne faut pas oublier qu'en anglais, ce chiffre de 1,21 se dit "One point twenty-one" et sonne plutôt bien aux oreilles .
15 Juin 2005, 17:44
D'ailleurs, en parlant de ça : 1,21GW ça reste une puissance énorme.
Une centrale nucléaire française de 4 réacteurs sort a pleine puissance 3,6GW.
Pour le voyage dans le temps, plus de la puissance d'un réacteur nécessaire donc.
Générer cette puissance avec le petit tube de plutonium de Doc c'est impossible
D'autant qu'un réacteur marche a l'uranium
15 Juin 2005, 19:04
ZoRg a écrit:D'ailleurs, en parlant de ça : 1,21GW ça reste une puissance énorme.
Une centrale nucléaire française de 4 réacteurs sort a pleine puissance 3,6GW.
Pour le voyage dans le temps, plus de la puissance d'un réacteur nécessaire donc.
Générer cette puissance avec le petit tube de plutonium de Doc c'est impossible
D'autant qu'un réacteur marche a l'uranium 
Dans le fond ce que tu dis c'est qu'en changeant le 1,21 pour le 2,21, on se retrouve avec une énergie impossible à généré?
15 Juin 2005, 19:13
Même 1,21 GW c'est impossible à générer dans une voiture !!
15 Juin 2005, 19:19
Pourtant Doc a dit (enfin commencé à dire)
"Par ailleurs, la carrosserie étant en acier inoxydable, la dispersion des flux..."
15 Juin 2005, 20:04
Ca n'empeche que pour produire du jus, il faut faire tourner une dynamo. Et pour 1,21 GW je vous laisse imaginer la taille.
Pour info une génératrice de 900 MW fait environ 4m de diametre
15 Juin 2005, 20:06
Oui mais Doc est un génie
15 Juin 2005, 20:19
Nights a écrit:Oui mais Doc est un génie

T'as bien raison, quand on sait voyager dans le temps on sait générer de la puissance sans trop de difficultés
15 Juin 2005, 21:00
On peut supposer qu'il savait ce qu'il faisait. Enfin...un peu

J'ose imaginer que ça ne doit pas être si difficile que ça en a l'air
15 Juin 2005, 21:33
J'aimerai bien avoir des infos précises la dessus : comment Doc génère la puissance dont il a besoin pour voyager dans le temps.
16 Juin 2005, 04:21
ZoRg a écrit:J'aimerai bien avoir des infos précises la dessus : comment Doc génère la puissance dont il a besoin pour voyager dans le temps.

effectivement, avec le désavantage d'être en 1985...
Retourverslefutur.com participe au Programme Partenaires d’Amazon EU, un programme d’affiliation publicitaire conçu pour permettre à des sites de percevoir une rémunération grâce à la création de liens vers Amazon.fr.
|
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.