08 Aoû 2004, 21:49
c pas ca la frase original c:
-"achete toi des vetement des années 50!"
-"quelke chose ki passe inapercu!"(1955 - BTTF 2 - sauver l'almanach)
"oh je l'ai astiké à fon pour ce soir !"
Dernière édition par
Olwë le 08 Aoû 2004, 23:46, édité 1 fois.
08 Aoû 2004, 23:00
jerem mcfly a écrit:"oh je l'ai astiké à fon pour ce soir !"
Fin de RVLF 1, Biff donne les clefs du 4x4 à Marty
"Je crois k'j'devrais en discuter avec mon père..."
13 Mar 2008, 09:43
Nights a écrit:jerem mcfly a écrit:"oh je l'ai astiké à fon pour ce soir !"
Fin de RVLF 1, Biff donne les clefs du 4x4 à Marty
"Je crois k'j'devrais en discuter avec mon père..."

le 2 dans le cafe avec griff
"precisely on schedule" en anglais :)
13 Mar 2008, 10:54
Ça serait possible de jouer à ce jeu en français, ou la règle c'est d'écrire en sms ?
23 Oct 2015, 11:14
Je relance ce jeu ! Saurez vous retrouver qui a dit cette phrase, et quand ?

:
Je crois que je suis assez contente de moi dans cette histoire
23 Oct 2015, 13:28
Je crois que je suis assez contente de moi dans cette histoire
C'est la copine de Lorraine qui dit ça chez Lou's en 1955 dans le premier film juste avant que George sorte ses tirades cultes
23 Oct 2015, 21:54
Cette réplique ne me dis rien du tout ...
23 Oct 2015, 23:06
C'est Betty, l'amie de Lorraine Baines :)
23 Oct 2015, 23:27
Magic-J a écrit:Je crois que je suis assez contente de moi dans cette histoire
C'est la copine de Lorraine qui dit ça chez Lou's en 1955 dans le premier film juste avant que George sorte ses tirades cultes

Bien joué ;)
C'est juste avant que Georges dise "le festin m'a réuni à vous"

A toi de nous donner une réplique, Magic-J ;)
24 Oct 2015, 00:11
D'ailleurs pour remettre dans le contexte, voici l'extrait en question:
Mdp: rvlf

Bon, vu que c'est à mon tour... je vais y aller en mode facile:
"Hé les enfants! Vous savez quelle heure il est!?"
24 Oct 2015, 00:48
It’s Howdy Doody time.
D’ailleurs je ne me souvenait pas que cette partie était restée en anglais dans la VF, le grand Rex me l’a remémoré.
24 Oct 2015, 04:15
Et pourtant...
Mdp: rvlf
Sinon, bien joué! Du coup c'est à toi de nous sortir une réplique
24 Oct 2015, 04:24
Au ciné c’était en anglais et Doc disait « C’est l’heure de “ Bonsoir les enfants ”. ».
« Tu sais cette fois c'est vraiment pas ma faute. »
24 Oct 2015, 10:02
Flavien21 a écrit:« Tu sais cette fois c'est vraiment pas ma faute. »
... Doc a retardé toutes ses horloges de 25mn...
Juste avant que Strickland le chope. (- "Doc" ?? Dois-je comprendre que vous êtes toujours fourré aux basques du Dr Emmet Brown, McFly ?)
À moi :
On se voit demain au turbin.
24 Oct 2015, 11:44
renwar a écrit:« On se voit demain au turbin. »
C'est Needles, dans le 2, à la fin de sa visio-conférence avec Marty Senior.
Dernière édition par
Rémi L. Brown le 24 Oct 2015, 12:30, édité 1 fois.
24 Oct 2015, 11:50
Ce ne serait pas Needles, dans le second film ?
Si j'ai bon, je passe mon tour, je pars en vacances et j'aurai pas internet là où je vais.
24 Oct 2015, 13:16
C'est bien ça ! Alors du coup, on va dire que c'est à Rémi de jouer, en espérant que le fait que son message ait été édité ne veut pas dire qu'il a triché !
24 Oct 2015, 16:27
Flavien21 a écrit:It’s Howdy Doody time.
D’ailleurs je ne me souvenait pas que cette partie était restée en anglais dans la VF, le grand Rex me l’a remémoré.
Ben ils nous ont encore sorti la version remasterisée pour le DVD de 2002 (un massacre) avec des bouts de VF qui n'étaient pas là à l'origine : avant, Doc disait "c'est l'heure de bonjour les enfants ?"' et on entendait les gosses chanter en français... ce qui était un peu plus logique, puisque c'est le matin et que c'est la VF

Moi ça m'a saoulé de m'en rendre compte
24 Oct 2015, 16:57
Oui exactement comme sur l'extrait que je viens de poster
Il y a eu le même massacre sur les DVD et BD de S.O.S Fantômes 2 d'ailleurs.
24 Oct 2015, 17:24
Magic-J a écrit:Oui exactement comme sur l'extrait que je viens de poster

Merci pour tes extraits, c'est extra !
C'est la preuve parfaite.
.Bon, c'est donc au tour de Rémi L. Brown de nous donner une réplique ! lol
24 Oct 2015, 17:29
Mais avec grand plaisir!
Et oui, on attend ta réplique, très cher Rémi L. Brown!
24 Oct 2015, 20:20
« T'arrives, Tondu ? »
24 Oct 2015, 20:35
Rémi L. Brown a écrit:« T'arrives, Tondu ? »
Ouah c'est dans la trilogie ça ? Tu me pose une colle là !
24 Oct 2015, 20:41
FAB a écrit:Rémi L. Brown a écrit:« T'arrives, Tondu ? »
Ouah c'est dans la trilogie, ça ? Tu me pose une colle là !

En fait, j'ai remarqué cette réplique il y a juste quelques heures, lors d'un marathon
24 Oct 2015, 21:00
Rémi L. Brown a écrit:FAB a écrit:Rémi L. Brown a écrit:« T'arrives, Tondu ? »
Ouah c'est dans la trilogie, ça ? Tu me pose une colle là !

En fait, j'ai remarqué cette réplique il y a juste quelques heures, lors d'un marathon

Non mais "tondu" quoi ! Un membre du gang de Biff, Griff, Bufford ? Un lycéen de Hill Valley '55 ? Euuuh... nan mais en plus il faut trouver le moment, le contexte et tout ; argh, ben j'ai plus qu'à revoir les 3 films alors !
24 Oct 2015, 21:01
Je peux pas participé, je les ai vu en anglais moi :P
J'avais vu la version française aussi, mais il y a des années, seulement la VO m'est resté :P
24 Oct 2015, 21:26
Ok Emma, dans ce cas
tu fais comme dans l’infanterie et tu te...
Sinon, Rémi là tu me poses une colle également faudrait que je me refasse les trois films avec le son au max du coup...
24 Oct 2015, 21:39
Vous voulez un petit indice ?
24 Oct 2015, 21:40
Rémi L. Brown a écrit:Vous voulez un petit indice ?
Allez vide ton sac, gamin !
24 Oct 2015, 21:44
FAB a écrit:Rémi L. Brown a écrit:Vous voulez un petit indice ?
Allez vide ton sac, gamin !

J'ai découvert cette courte réplique il y a juste quelques heures lors d'un marathon RVLF où je n'ai pu assister qu'aux projections des premier et deuxième film. C'est un maigre indice, je l'avoue, mais j'en donnerai surement d'autres
24 Oct 2015, 22:13
C’est dans le 2ème mais je ne sais pas où.
24 Oct 2015, 22:31
Bah bravo, c'est bien la première fois que je sèche sur une réplique !!
24 Oct 2015, 23:13
Trouvé! Dans le deuxième film. Il s'agît de 3-D (ou Relief dans la VF) un des potes de Biff qui dit ça lors de la Féerie dansante à côté du parking en lui donnant une bouteille d'alcool juste avant qu'il ne se fasse pincer par Strickland alors que Marty tente de récupérer l'almanach.

Bravo! C'était costaud à trouver!
24 Oct 2015, 23:30
Magic-J a écrit:Trouvé! Dans le deuxième film. Il s'agît de 3-D (ou Relief dans la VF) un des potes de Biff qui dit ça lors de la Féerie dansante à côté du parking en lui donnant une bouteille d'alcool juste avant qu'il ne se fasse pincer par Strickland alors que Marty tente de récupérer l'almanach.

Bravo! C'était costaud à trouver!
Oui je viens de le voir, parce que je revois BTTF2 en ce moment même

mais c'est qui, "Tondu" ? l'un des 3 acolytes de Biff ? Chelou comme surnom ! Du moins comme traduction VF !
Sinon en effet c'était plutôt costaud lol
edit : je viens de trouver la réponse à ma question : les amis de Biff s'appellent : Match, Skinhead et 3-D.
"Tondu" = Skinhead. CQFD. Mais traduction de m****, quand même là ^^
24 Oct 2015, 23:33
Magic-J a écrit:Trouvé! Dans le deuxième film. Il s'agît de 3-D (ou Relief dans la VF) un des potes de Biff qui dit ça lors de la Féerie dansante à côté du parking en lui donnant une bouteille d'alcool juste avant qu'il ne se fasse pincer par Strickland alors que Marty tente de récupérer l'almanach.

Bravo! C'était costaud à trouver!
Où entend-t'on 3-D se faire appeler Relief en VF ?
Ben dis donc, les amis de Biff n'ont pas été épargné par la VF

: 3-D devient Relief, Skinhead devient Tondu ... et que devient Match ? Ils disent quand même pas Allumettes

???
24 Oct 2015, 23:51
En fait j'ai le film avec son générique français d'origine et on peut voir les traductions de tous les noms du coup
Je viens de vérifier et on a: "Le Skinhead, Relief et Match".
25 Oct 2015, 07:54
Magic-J a écrit:En fait j'ai le film avec son générique français d'origine et on peut voir les traductions de tous les noms du coup
Je viens de vérifier et on a: "Le Skinhead, Relief et Match".
Ah ben ça alors, j'ignorais totalement qu'un tel générique existait. Si tu as un ou deux screenshots, ça m'intéresserait de voir ça
25 Oct 2015, 18:15
Bien sûr, je posterai un extrait vidéo carrément comme ça tu pourras vraiment te faire une idée
J'y pense mais c'est à moi du coup de lancer une réplique!
"Seigneur de ce château. Roi de ce domaine!"
25 Oct 2015, 19:17
Magic-J a écrit:Bien sûr, je posterai un extrait vidéo carrément comme ça tu pourras vraiment te faire une idée
J'y pense mais c'est à moi du coup de lancer une réplique!
"Seigneur de ce château. Roi de ce domaine!"
C'est lorsque Marty Senior rentre chez lui, dans RVLF 2.
25 Oct 2015, 19:32
Ah bien! Bravo! Je savais que ça avait marqué d'autres fans cette réplique
C'est ton tour, Rémi
Retourverslefutur.com participe au Programme Partenaires d’Amazon EU, un programme d’affiliation publicitaire conçu pour permettre à des sites de percevoir une rémunération grâce à la création de liens vers Amazon.fr.
|
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.