Je me suis dit que ça méritait un nouveau topic, puisque tout le monde ne semble pas d'accord.
Effectivement je trouve que la VF est excellente par rapport à d'autres, de plus la traduction est très bonne, parfois très drôle ("c'est pas le pied", l'histoire de l'apesanteur, etc...).
Mais ça reste une VF et donc:
-d'une part, certains jeux de mots sont intraduisibles, alors que quand on regarde la VO, même si les sous-titres sont assez mauvais on peut choper ces jeux de mots si on a de bonnes connaissances en anglais.
-d'autre part, les voix n'ont rien à voir avec l'original, et même si j'aime bien Luq Hamett et Pierre Hatet, leurs voix sont très très différentes de celles de Michael J.Fox et C.Lloyd.
Je ne dis pas que la voix de Pierre Hatet n'apporte rien au personnage, mais ce n'est pas l'acteur choisi par le réalisateur, et la voix c'est quand même une part très importante du jeu d'un acteur non?
Que dirait-on si l'on voyait Depardieu avec une autre voix? Jean Reno? Audrey Tautou?