The end

 

la v.f. pas traduit

Parlons de la trilogie, ses détails, ses incohérences...
⮕⮕⮕ EN COURS : archivage du forum ici https://www.youtube.com/@retourverslefutur.com-archive

la v.f. pas traduit

Postpar Olwë » 13 Nov 2002, 15:20

je voulais juste vous prevenir qu'a un moment dans bttf 2 quand marty est accroché à la voiture de biff dans le tunnel avec son overboard biff change la station de sa radio et tombe sur les resultats sportif et prend l'almanac pour verifiée les resultat à ce moment la marty dis : shit
ce qui est pas tres logique en francais vous pouver me dire si c'est moi mais sur ma vhs et sur mon dvd c'est pareil donc :d01: :d01:
vraiment bizzard quoi.............

++++++
+jeremy+
++++++

ps : y a un autre moment non doublé attendé je le retrouve...
Olwë.
Avatar de l’utilisateur
Olwë
Lecteur de Playboy
 
Posts: 1116
Inscription: 18 Sep 2002, 17:56

oui moi aussi...

Postpar SG-Alex » 13 Nov 2002, 15:32

Moi aussi j'ai un endroit de BTTF2 sur ma VHS Française qui est pas traduite !

Quand le "fujitsu" met Marty sur écoute, à la fin, il lui dit : "Vous êtes eliminé !", et ensuite sur ma VHS il dit : "Read my fax !", alors que tout le reste est en FR ! c bizarre non ? :d07:
<img src="http://sgalex.free.fr/DIVERS/sign_rvlf.jpg" width="140" height="79" align="left">Marty - « <i>Doc, c’est moi, c’est Marty !</i> »<br>Doc – « <i>Non, c’est impossible, je viens de te renvoyer dans le futur !</i> »<br>Marty – « <i>Oui je sais vous m’avez aidé à retourner dans le futur, mais me revoilà, je suis de retour du futur !</i> ».<br>Doc – « <i>Nom… de… Zeus !</i> »
Avatar de l’utilisateur
SG-Alex
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 131
Inscription: 23 Aoû 2002, 10:31
Localisation: Un peu partout

Postpar FAB » 13 Nov 2002, 17:08

!!!!!!!!!!! Trop bizarre !! Je viens de regarder ma vieille VHS et Biff dit " merde ! "...
trop bizarre...
++
FAB

PS : sinon le "fujitsu" dit : "vous etes éliminé', puis il dis ensuite : "you're fired !!!" et non "Read my fax"... Mais c pas une erreur car c la même voix! Donc c bizarre, on doit encore avoir 2 versions différentes, je vais regarder sur le dvd, ça me parait bizarre...
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

moi aussi

Postpar bttf number one fan » 14 Nov 2002, 12:20

moi aussi dans ma cassette marty dit shit lorsqu'il essai de prendre l'almanach.Et le futjisu dit aucun mot en anglais il dit juste vous ete éliminé ,et après on entend une voie de femme qui dit :vous ete viré ,vous virée.Apres bien,tout les appareils(fax ,imprimante ect)disent vous ete viré!
----Roads?Where we're going we don't needs roads!----
Image
Avatar de l’utilisateur
bttf number one fan
Vendeur chez Blast From the Past
 
Posts: 502
Inscription: 23 Aoû 2002, 17:33
Localisation: montréal

précision...

Postpar SG-Alex » 15 Nov 2002, 06:31

En fait, c'est quand Marty dit je sais plus koi en même temps, mais on peut quand même entendre clairement "read my fax".

D'ailleurs, si je me souviens bien, ça a été redoublé car il me semble avoir entendu "lisez mon fax" sur les DVDs..... :d07:
<img src="http://sgalex.free.fr/DIVERS/sign_rvlf.jpg" width="140" height="79" align="left">Marty - « <i>Doc, c’est moi, c’est Marty !</i> »<br>Doc – « <i>Non, c’est impossible, je viens de te renvoyer dans le futur !</i> »<br>Marty – « <i>Oui je sais vous m’avez aidé à retourner dans le futur, mais me revoilà, je suis de retour du futur !</i> ».<br>Doc – « <i>Nom… de… Zeus !</i> »
Avatar de l’utilisateur
SG-Alex
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 131
Inscription: 23 Aoû 2002, 10:31
Localisation: Un peu partout

Re: précision...

Postpar Manu R. McFly » 15 Nov 2002, 11:33

SG-Alex a écrit:En fait, c'est quand Marty dit je sais plus koi en même temps, mais on peut quand même entendre clairement "read my fax".

D'ailleurs, si je me souviens bien, ça a été redoublé car il me semble avoir entendu "lisez mon fax" sur les DVDs..... :d07:


Oui tout à fait, il dit (pas clairement) "Lisez .. mon... fax !" :a38:
Image
Avatar de l’utilisateur
Manu R. McFly
Maire de Hill Valley
 
Posts: 12582
Inscription: 23 Aoû 2002, 01:42

Postpar FAB » 15 Nov 2002, 18:44

Ah ouais !!!!!!!!!! C'est ça, je croyais que ct "youre fired !" mais en fait c'est :

"lisez... mon... fax !" qu'il baragouinne !!!!

bravo Manu ;)

PS : cette version est aussi sur ma vhs !
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

ouais !!!!!!!!!

Postpar SG-Alex » 16 Nov 2002, 06:33

:cool: Bon, alors c'est la Classe !

Je suis l'heureux détenteur d'une version où il dit "read my fax" !!!!! :a12: :a38:
<img src="http://sgalex.free.fr/DIVERS/sign_rvlf.jpg" width="140" height="79" align="left">Marty - « <i>Doc, c’est moi, c’est Marty !</i> »<br>Doc – « <i>Non, c’est impossible, je viens de te renvoyer dans le futur !</i> »<br>Marty – « <i>Oui je sais vous m’avez aidé à retourner dans le futur, mais me revoilà, je suis de retour du futur !</i> ».<br>Doc – « <i>Nom… de… Zeus !</i> »
Avatar de l’utilisateur
SG-Alex
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 131
Inscription: 23 Aoû 2002, 10:31
Localisation: Un peu partout

Postpar Seamous 1885 » 16 Nov 2002, 11:25

Oui, il y a de nombreuses versions.

On en avait déjà parlé. Sur ma VHS, au lou's café, on n'entend pas la montre de Marty sonner. On voit Lou regarder et Marty la cacher, mais on n'entend pas le bip. Etrange.
La passion, elle se cache au plus profond de nous-mêmes, elle fait semblant de dormir, elle attend son heure et d’un seul coup, alors que l’on ne s’y attend plus, elle se réveille, elle ouvre ses mâchoires et ne nous lâche plus. La passion nous entraîne, nous pousse et finit par nous imposer sa loi et nous lui obéissons. Que pouvons-nous faire d’autre ? La passion est la source des moments les plus rares, la joie de l’amour, la lucidité de la haine, la jouissance de la douleur. Quelquefois, la douleur est si forte que l’on ne peut plus la supporter, si l’on pouvait vivre sans passion, sans doute serions-nous moins torturés; mais nous serions vides, espaces déserts, sombres et glacés. Sans passion, nous serions véritablement morts.
Avatar de l’utilisateur
Seamous 1885
Lecteur de Playboy
 
Posts: 1092
Inscription: 23 Aoû 2002, 10:40
Localisation: Tournai, Belgique

Comme aux U.S.A ??

Postpar Matt McFly » 16 Nov 2002, 11:47

Attendez, je vérifie ca sur ma VHS de BTTF 2...
Ben moi sur ma VHS, Fujitsu dit très clairement "Lisez...mon...fax!"
Donc ce passage ne peut pas avoir été redoublé sur le DVD de BTTF 2 :d04: !
Bon, maintenant passons au passage de Biff écoutant la radio...
Là encore, Marty dit bien en français "Merde!" lorsque Biff reprend l'almanac :d04: !
Alors, qu'est-ce que c'est que ces histoires de versions différentes? Aurait-on droit à des versions spécialement redoublées pour la TV (comme aux U.S.A.)?
Tout ceci me rappelle une autre polémique, toujours dans BTTF 2, avec le fameux "Steve" à la place de "Dave"...D'ailleurs Manu, tu avais dit que tu nous enregistrais ce passage...C'est pour quand? Lol :mrgreen: !

P.S. : Je "déserte" un peu le forum ces derniers jours...Désolé, je joue ardemment à GTA: Vice City sur PS2 :mrgreen: ! Il déchire !

Matt McFly
Image
Avatar de l’utilisateur
Matt McFly
Curé à la Chapel O Love
 
Posts: 1867
Inscription: 27 Aoû 2002, 10:08
Localisation: Lyon

Re: Comme aux U.S.A ??

Postpar Manu R. McFly » 16 Nov 2002, 12:23

Matt McFly a écrit:Bon, maintenant passons au passage de Biff écoutant la radio...
Là encore, Marty dit bien en français "Merde!" lorsque Biff reprend l'almanac :d04: !


Moi sur ma VHS il dit pas "merde!", mais "shit!" ... aussi :d04:

Et pour l'histoire du Steve et Dave, j'ai peut etre compris d'ou ca vient :

Biff dit (selon certain) :
"... et ton taré d'fils Dave !"

et pour d'autres :
"... et ton taré d'fils Steve"

en fait j'crois que Biff fait la liaison du "s" à la fin du mot "fils" avec "Dave" et sa donne "stave" ou plus précisément "steve" .. enfin voila quoi c pas tres précis !
Image
Avatar de l’utilisateur
Manu R. McFly
Maire de Hill Valley
 
Posts: 12582
Inscription: 23 Aoû 2002, 01:42

Postpar bttf number one fan » 16 Nov 2002, 14:35

moi ma vhs le futjitsu dit lisez mon fax.et marty dit bien shit(pas très fort)lorsqu'il est accroché a la voiture de george!

ps:une petite remarque sur bttf 3.sur la porte de la cabane du shérif c écrit stinky lomax.
----Roads?Where we're going we don't needs roads!----
Image
Avatar de l’utilisateur
bttf number one fan
Vendeur chez Blast From the Past
 
Posts: 502
Inscription: 23 Aoû 2002, 17:33
Localisation: montréal

Postpar flobo » 16 Nov 2002, 18:05

moa j'ai jamais compris ce kil dit dans la voiture mais en tout cas c'été pas merde et dinon futjitsu di bien LISEZ MON FAX
mais un autre probleme juste apres le coup de "téléphone" de needles, marty dit Mauviette..... et la conversion avec futjitsu commence il dit Mcfly
et marty répond quelque chose mais je comprend rien
flobo
En prison avec Oncle Joey
 
Posts: 300
Inscription: 26 Aoû 2002, 18:00
Localisation: Calais (62)

Postpar Damien » 16 Nov 2002, 18:42

flobo a écrit: et la conversion avec futjitsu commence il dit Mcfly
et marty répond quelque chose mais je comprend rien


ba c normal, il parle en japonais non? lol " fijitsu san konishewa" ou qq chose comme ça :a38:
Avatar de l’utilisateur
Damien
Membre d'Honneur
 
Posts: 3861
Inscription: 23 Aoû 2002, 08:33
Localisation: Manville, New Jersey, Etats-Unis

Postpar FAB » 16 Nov 2002, 20:08

Que ceci soit bien clair et réglé une fois pour toute, ces sons proviennent de mon divx, qui vient tout droit de ma vhs, enregistré sur TF1...

Marty dis "merde" à la 26e seconde, on entend pas trop mais c'est bien "merde" !

http://clanpaladins.free.fr/MERDE.mp3

Le japonais dit "lisez... mon fax !"

Marty parle en japonais "Futjisu san kanishéwa-a", qui doit surement vouloir dire "Monsieur Futjitsu, bonsoir"...

http://clanpaladins.free.fr/lisezmonfax.mp3

Biff dit "ton taré de fils DAVE" mais il le prononce mal et on peut entendre steve, mais c bien DAVE !

http://clanpaladins.free.fr/DAVE.mp3

Voilà au moins là c'est clair lol
++
FAB
Dernière édition par FAB le 16 Nov 2002, 20:40, édité 4 fois.
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

Postpar FAB » 16 Nov 2002, 20:22

D'ailleurs si vous avez vu TAXI 2 (c'est obligé je pense lol) ils apprenent à dire "bonjour" : KONICHOA...
Marty dit : "Futjitsu San, Konishoa..."
ça veut tout dire hein ?
++
FAB
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

Postpar Toutoun09 » 17 Nov 2002, 00:38

bah, sur ce son, on entend nettement Shit et pas Merde...
Par contre on entend clairement Dave, je sais pas pq certaisn on entendus Steeve ???!!! :a13:
-La voiture volait ???
-Mais oui, vous l'avez fait convertir en aeroglisseur au debut du XXI eme siecle!!!
Toutoun09
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 107
Inscription: 25 Oct 2002, 21:50
Localisation: Paris

Postpar Manu R. McFly » 17 Nov 2002, 04:34

Ah désolé Fab, mais sur ton son "merde" moi j'entend "shit" aussi !!!!!!!

Et pour l'histoire du Steve/Dave, en fait j'entend ni Steve, ni Dave, mais un mélange des 2 : "Stave" !!! LOL
Mais bon, c que c mal prononcé ...
Image
Avatar de l’utilisateur
Manu R. McFly
Maire de Hill Valley
 
Posts: 12582
Inscription: 23 Aoû 2002, 01:42

shit ! lol

Postpar FAB » 17 Nov 2002, 11:40

Ben je sais pas trop pk c'est la voix de Luc Hamet... il aurait dit "shit" en vf ?
Moi je crois que quelques personnes l'entendent "shit" et d'autres "merde", mais bon c normal on entend rien !
C'est vrai que ça ressemble à "shit"...

En tout cas en VO, Marty dit : Shit...

Et pour le "Dave" : C'est en fait la liaison entre le "s" de fils et le "dave" qui fais "sdave" et donc "steve", mais c'est bien Dave, soyons logiques ! lol

@+
FAB
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

Postpar Fabien » 20 Nov 2002, 05:04

Désolé mais en écoutant ton extrait mp3 "merde" on enttends bien SHIT à la 26e seconde
Non BIFF !! On n'me la fait pas !
Avatar de l’utilisateur
Fabien
Balayeur chez Lou
 
Posts: 14
Inscription: 18 Oct 2002, 19:36
Localisation: Paris

Holy Sh**!!

Postpar Matt McFly » 20 Nov 2002, 11:32

Nom de Zeus :d01: :d01: !! Effectivement, je confirme moi aussi ce que disent Manu, Fabien et toutoun: on entend bien un "shit" :b12: ! Enfin, non, c'est plutôt entre shit et merde...J'ai encore regardé le passage sur ma VHS de BTTF 2 et bien sur, je retire mes anciens propos en disant que c'était "merde"! Hmm, en tt cas, seul Luq Hamett pourrait nous le dire... :mrgreen:

Matt McFly
Image
Avatar de l’utilisateur
Matt McFly
Curé à la Chapel O Love
 
Posts: 1867
Inscription: 27 Aoû 2002, 10:08
Localisation: Lyon

Il y a plus flagrant

Postpar Fabien » 20 Nov 2002, 12:33

Sur la Vhs, au debut du 2, le generique de l'emission "Bonjour les enfants" est traduit mais sur le DVD il est en anglais
Non BIFF !! On n'me la fait pas !
Avatar de l’utilisateur
Fabien
Balayeur chez Lou
 
Posts: 14
Inscription: 18 Oct 2002, 19:36
Localisation: Paris

Postpar FAB » 20 Nov 2002, 12:56

On en avait déja longuement parlé avant le grand Rex, c'est a cause des bandes sons qui sont abimés, pour mettre le son en 4.1 ils ont été obligé de faire un mélange des bandes sons, et donc il ya des endroits où c pas les mêmes doublages...

Sinon c'est clair qu'on en,tend "shit", mais là c'est même sur la vhs donc c'est pas une question de doublage dvd

@+
FAB
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

retougour la vf

Postpar Olwë » 22 Nov 2002, 15:14

ouba j'ai mis du temps à revenir mais je suis là (probleme de forfait)
:roll:
mais j'ai retrouvé à quelle endroit il parle en anglais:

-bttf 1
-lou's café
georges entre(pour invité loraine)il dit "Lou give me a..."en chantant

sinon moi j'entend clairement DAVE dans bttf 2

@+jeremy
Olwë.
Avatar de l’utilisateur
Olwë
Lecteur de Playboy
 
Posts: 1116
Inscription: 18 Sep 2002, 17:56

mes commentaires

Postpar Pastounet » 22 Nov 2002, 16:21

Manu, tu entends "Stave" tout simplement parce que Biff dit : "et ton taré de filsssss... Dave, avec un son "d" assez dur, presque prononcé comme un "t".

Sinon, on peut remarquer qu'ils ont gardé la bande son de la foule en anglais, lors de l'attroupement autour de la voiture de Biff qui vient de s'encastrer dans le camion de fumier.
Avatar de l’utilisateur
Pastounet
Lobotome à Hill Dale
 
Posts: 3123
Inscription: 23 Aoû 2002, 17:16
Localisation: Paris

Postpar Jonathan » 30 Déc 2002, 12:17

" Shit " ressemble à " fait chier " , ptet que ...

Ne cherchons pas d'excuses :a12:

Jonathan
Jonathan
Balayeur chez Lou
 
Posts: 13
Inscription: 30 Déc 2002, 11:11

Postpar FAB » 15 Avr 2005, 09:10

Mdrrr peut être qu’il dit « fais chier » ! Pas bête ça ! lol
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

Postpar CyrilusOne » 16 Avr 2005, 23:15

Ayant remarqué le truc depuis longtemps je me disais qu'il disait "fait chier", mais comme il parle tout bas et rapidement il abrège un peu et finalement on entend que "chier"...
Avatar de l’utilisateur
CyrilusOne
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2303
Inscription: 05 Fév 2005, 23:28

Postpar Flavien21 » 17 Avr 2005, 10:03

Lol, comment je me marre en regardant comment vous écrivez tous différemment le mot Konnichiwa

++
Flavien21
Avatar de l’utilisateur
Flavien21
Inventeur du Mr Fusion
 
Posts: 2785
Inscription: 21 Avr 2003, 10:55
Localisation: Versailles, 78

Postpar Biff » 18 Avr 2005, 01:04

flavien21 a écrit:Lol, comment je me marre en regardant comment vous écrivez tous différemment le mot Konnichiwa

Ben disons que dans la VF, les doubleurs ont mal assures et on est loin d'entendre "konnichi wa" justement.
Normal donc que tout le monde se trompe.
Sur le DVD japonais, il dit bien "konnichiwa" ne t'inquiete pas :cool:
Dernière édition par Biff le 18 Avr 2005, 14:27, édité 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
Biff
Accro à Wild Gunman
 
Posts: 1198
Inscription: 10 Sep 2002, 15:57
Localisation: Tokyo

Postpar CyrilusOne » 18 Avr 2005, 07:46

Ah ben sur le dvd japonais ca casse la blague, puisqu'ils parlent tous en japonais...
Avatar de l’utilisateur
CyrilusOne
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2303
Inscription: 05 Fév 2005, 23:28

Postpar Sarah McFly » 22 Juin 2005, 02:43

je vais regarder sur mes DVD canadien pour voir si j'entend shit ou fait chier ( ou autre chose qui sait!), ça pourrait relancer la discussion :roll:
Ce garçon c'est un rêve!
Image
Avatar de l’utilisateur
Sarah McFly
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 137
Inscription: 12 Juin 2005, 19:59

Postpar CyrilusOne » 22 Juin 2005, 08:08

On entend bien "Chier" c'est sûr et certain puisque hier j'ai vu un autre film, américain en version française : ya un gars qui s'énerve et qui dit comme Marty en français ".....ccccchhhiiiierr"
Avatar de l’utilisateur
CyrilusOne
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2303
Inscription: 05 Fév 2005, 23:28

Postpar Sarah McFly » 22 Juin 2005, 14:18

CyrilusOne a écrit:On entend bien "Chier" c'est sûr et certain puisque hier j'ai vu un autre film, américain en version française : ya un gars qui s'énerve et qui dit comme Marty en français ".....ccccchhhiiiierr"


je confirme! :mrgreen:
Ce garçon c'est un rêve!
Image
Avatar de l’utilisateur
Sarah McFly
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 137
Inscription: 12 Juin 2005, 19:59

Postpar FAB » 24 Juin 2005, 16:03

Ah bon ?

Fais chier !!!mdr :marty: :a12: :a08:
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

Postpar FAB » 24 Juin 2005, 16:05

flavien21 a écrit:Lol, comment je me marre en regardant comment vous écrivez tous différemment le mot Konnichiwa

++
Flavien21


désolé je suis pas japonais lol
- Parce qu'en plus vous fumez ?
- Marty j'ai vraiment l'impression d'entendre ma mère. (...) Quand j'aurais des enfants, je les laisserait faire tout ce qu'ils voudront. Absolument tout !
- Je devrais lui faire écrire ça noir sur blanc...
- Ouais, moi aussi !
Avatar de l’utilisateur
FAB
Biker à Hell Valley
 
Posts: 3943
Inscription: 23 Aoû 2002, 09:54
Localisation: Paris

Re: moi aussi

Postpar Delorean » 24 Juin 2005, 21:01

bttf number one fan a écrit:...et après on entend une voie de femme qui dit : Vous êtes viré ,vous êtes viré.


D'ailleurs en V.O. aucune voix de syntèse parle, c'est pour que nous comprenions ce qu'est inscrit sur les feuilles de papier que la machine parle en version française !

Tout comme à l'intérieur du Café 80's lorsqu'en français un des potes de Griff, fais répéter "Mauviette" par le biais de sa machine sur son ventre. En version original, mauviette se dit Chicken, et la machine sur le ventre du gars (chelou) crée le crie de la poule ou plus exactement du chicken.

De même dans la VHS du III, lorsque Marty tombe avant d'être receuilli par Seamus on entend des gémissements venant de Marty, pas dans le DVD. Dans le III toujours, lorsque Marty arrive pour la première fois à Hill Valley, nous pouvons l'entendre siffler dans la VHS, ce qui n'est pas le cas dans la version DVD ! ! !
Avatar de l’utilisateur
Delorean
Joueur de base-ball chez les Cubs
 
Posts: 1787
Inscription: 02 Oct 2004, 22:19
Localisation: Val d'Oise

Postpar Sarah McFly » 24 Juin 2005, 23:06

Mon dieu! et pourquoi tout ces changements :d07:

que ce soit pour comprendre mieux en vf, je suis d'accord mais pour ce qui est des sons, j'aimerais bien les entendre!
Ce garçon c'est un rêve!
Image
Avatar de l’utilisateur
Sarah McFly
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 137
Inscription: 12 Juin 2005, 19:59

Re: moi aussi

Postpar Olwë » 25 Juin 2005, 00:24

Delorean a écrit:
bttf number one fan a écrit:...et après on entend une voie de femme qui dit : Vous êtes viré ,vous êtes viré.


D'ailleurs en V.O. aucune voix de syntèse parle, c'est pour que nous comprenions ce qu'est inscrit sur les feuilles de papier que la machine parle en version française !

Tout comme à l'intérieur du Café 80's lorsqu'en français un des potes de Griff, fais répéter "Mauviette" par le biais de sa machine sur son ventre. En version original, mauviette se dit Chicken, et la machine sur le ventre du gars (chelou) crée le crie de la poule ou plus exactement du chicken.

De même dans la VHS du III, lorsque Marty tombe avant d'être receuilli par Seamus on entend des gémissements venant de Marty, pas dans le DVD. Dans le III toujours, lorsque Marty arrive pour la première fois à Hill Valley, nous pouvons l'entendre siffler dans la VHS, ce qui n'est pas le cas dans la version DVD ! ! !


Oui j'me souviens on avait déjà parler de tout ça en 2002 peu avant la sortis des DVD, Il y avait plusieurs topic sur ce sujet mais peut être qu'il on été hacker :d04:

Sinon dans le même genre de différence (DVD/VHS):
Dans le III l'émission bonjour les enfants(VHS) est devenu Bonsoir les enfants(DVD)
j'me rappel qu'on été tous dégouté de ce changement et qu'on apréhendé que toute la bande son soit modifié avant la sorti des DVD...
Olwë.
Avatar de l’utilisateur
Olwë
Lecteur de Playboy
 
Posts: 1116
Inscription: 18 Sep 2002, 17:56

Postpar CyrilusOne » 27 Juin 2005, 14:27

Moi ca m'aurait très sensiblement dérangé s'ils avaient complètement refait la bande son... Et imaginez s'ils avaient décidé de tout dedoubler... avec des doubleurs différents !!! Quell horreur !!! lol
Avatar de l’utilisateur
CyrilusOne
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2303
Inscription: 05 Fév 2005, 23:28

Suivante

Retourner vers La trilogie

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 4 invités



Lego Retour vers le futur

POP Doc Retour vers le futur

Playmobil Retour vers le futur

Retourverslefutur.com participe au Programme Partenaires d’Amazon EU, un programme d’affiliation publicitaire conçu pour permettre à des sites de percevoir une rémunération grâce à la création de liens vers Amazon.fr.


Road and Trip, voyages et road-trip à travers le monde