The end

 

BTTF espagnol en stream

Actualité concernant le cast & crew, les réunions de fans, les diffusions ciné...
⮕⮕⮕ EN COURS : archivage du forum ici https://www.youtube.com/@retourverslefutur.com-archive

BTTF espagnol en stream

Postpar Manu_Marty » 03 Avr 2012, 18:52

http://www.livestream.com/volveralfutur ... eralfuturo

Un lien sympa, les 3 films passent en boucle depuis un moment en version espagnole si ça vous intéresse. :martyjr:

Source: Hervé :cool: :martyjr:
Avatar de l’utilisateur
Manu_Marty
Pompiste chez Texaco
 
Posts: 314
Inscription: 15 Avr 2007, 11:45
Localisation: Poitiers(86)

Postpar renwar » 04 Avr 2012, 01:19

Pas mal ! Du coup je viens de me faire la trilogie en espagnol ! Y a pas de temps morts, les opus s’enchaînent vraiment en boucle !

Bon niveau doublage, je préfère la VF, et je ne dis pas ça parce que je la connais par cœur ou quoi, c'est plutôt objectif. Niveau voix, c'est un peu bizarre, et - point le plus important - au niveau intentions dans le jeu des doubleurs proprement dit, ce n'est pas toujours juste.

À noter tout de même que Marty s'appelle bien Calvin Klein dans la version espagnole, comme quoi, si nous français ne connaissions pas cette marque à l'époque, les espagnols devaient la connaître.

J'ai noté aussi que la version espagnole est plus "propre" que la VF, notamment pour les gros mots : les divers "merde" de Marty (et de Doc) n'y sont carrément pas. De même, en espagnol, Biff ne dit pas "Quel putain de bon film", mais "Quel film magnifique"...

Il y a un moment où on n'a carrément rien alors qu'il faudrait le dialogue, comme dans le 2, quand Biff gueule "Lorraiiiiine" et qu'elle répond "Mon dieu, c'est ton père !" Et bien là Biff ne gueule pas, et du coup, dans cette version espagnole, Lorraine semble deviner que Biff arrive... Bizarre...

On a aussi des différences de dialogues entre des scènes qui se répètent comme la fin du 1 et le début du 2, idem entre le 2 et le 3. On a trois traductions pour le fameux "Great Scott" de Doc. Nous on le traduit uniquement par "Nom de Zeus", les espagnols, ils ont "Santos científicos", "Santa ciencia", ou encore "Santo cielo"...

Bufford "Molosse" Tannen a aussi deux surnoms en espagnol. Dans le 2, dans le reportage qu'on voit au Musée Biff Tannen, c'est Bufford "perro loco" Tannen, donc la traduction littérale du "Mad Dog" original ; et dans le 3, c'est "Perro Salvage"... Va comprendre...

Et j'ai gardé le meilleur pour la fin !! Retour vers le futur, le titre même du film, a deux traductions différentes !!! On a, comme on le voit sur le site même de streaming, Volver al futuro, mais quand on voit le logo (en VO) au début des films, une voix off traduit et dit Regreso al futuro... On a même deux affiches qui en attestent !!

Image Image

:d04:

Il ne savent vraiment pas sur quel pied danser ces espagnols, et je trouve que ça manque un chouïa d'implication... La communauté des backers espagnols doit être moins nombreuse et moins active que la nôtre ! :marty:
Dernière édition par renwar le 04 Avr 2012, 11:15, édité 1 fois.
"Le futur n'est jamais écrit à l'avance. Pour personne. Il sera exactement ce que vous en ferez. Alors faites qu'il soit beau, pour chacun de vous !" (Doc)
Avatar de l’utilisateur
renwar
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2209
Inscription: 06 Jan 2010, 17:27
Localisation: banlieue rouennaise (le Hilldale local)

Postpar ZeKE » 04 Avr 2012, 09:51

On en avait déjà parlé ici : http://www.retourverslefutur.com/forumb ... php?t=6516

renwar a écrit:On a aussi des différences de dialogues entre des scènes qui se répètent comme la fin du 1 et le début du 2, idem entre le 2 et le 3. On a trois traductions pour le fameux "Great Scott" de Doc. Nous on le traduit uniquement par "Nom de Zeus", les espagnols, ils ont "Santos científicos", "Santa ciencia", ou encore "Santo cielo"...


En allemand c'est pareil... ça gache quand même une partie du film je trouve, c'est dommage (pour eux) !

renwar a écrit:Et j'ai gardé le meilleur pour la fin !! Retour vers le futur, le titre même du film, a deux traductions différentes !!! On a, comme on le voit sur le site même de streaming, Volver al futuro, mais quand on voit le logo (en VO) au début des films, une voix off traduit et dit Regreso al futuro... On a même deux affiches qui en attestent !!


Regreso al futuro est utilisé pour l'Amérique du sud, et Regreso al futuro pour l'Espagne.
Avatar de l’utilisateur
ZeKE
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2122
Inscription: 22 Mar 2005, 09:25
Localisation: Pas-de-Calais

Postpar Manu R. McFly » 04 Avr 2012, 11:08

ZeKE a écrit:Regreso al futuro est utilisé pour l'Amérique du sud, et Regreso al futuro pour l'Espagne.


"Volver al futuro" pour l'Amérique du sud, mais c'est ce que tu voulais dire :a12: :a38:
Image
Avatar de l’utilisateur
Manu R. McFly
Maire de Hill Valley
 
Posts: 12582
Inscription: 23 Aoû 2002, 01:42

Postpar renwar » 04 Avr 2012, 11:22

Manu R. McFly a écrit:"Volver al futuro" pour l'Amérique du sud


C'est marrant, j'aurais pensé l'inverse ! +1 pour les Sud-Américains alors, pour le simple fait que la flèche peut s'encastrer dans le R de "volver".
"Le futur n'est jamais écrit à l'avance. Pour personne. Il sera exactement ce que vous en ferez. Alors faites qu'il soit beau, pour chacun de vous !" (Doc)
Avatar de l’utilisateur
renwar
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2209
Inscription: 06 Jan 2010, 17:27
Localisation: banlieue rouennaise (le Hilldale local)

Postpar ZeKE » 04 Avr 2012, 13:37

Manu R. McFly a écrit:"Volver al futuro" pour l'Amérique du sud, mais c'est ce que tu voulais dire :a12: :a38:


Oui, c'est bien ce que je voulais dire :)
Avatar de l’utilisateur
ZeKE
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2122
Inscription: 22 Mar 2005, 09:25
Localisation: Pas-de-Calais

Re: BTTF espagnol en stream

Postpar albator80 » 06 Avr 2012, 08:10

Manu_Marty a écrit:http://www.livestream.com/volveralfuturo?utm_source=lsplayer&utm_medium=ui-content&utm_campaign=volveralfuturo&utm_content=volveralfuturo

Un lien sympa, les 3 films passent en boucle depuis un moment en version espagnole si ça vous intéresse. :martyjr:

Source: Hervé :cool: :martyjr:


bonjour voila un nouveau lien

http://www.livestream.com/regresoalfuturo
albator80
En stage chez les Starlighters
 
Posts: 121
Inscription: 23 Aoû 2011, 09:43


Retourner vers Actualité

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 6 invités



Lego Retour vers le futur

POP Doc Retour vers le futur

Playmobil Retour vers le futur

Retourverslefutur.com participe au Programme Partenaires d’Amazon EU, un programme d’affiliation publicitaire conçu pour permettre à des sites de percevoir une rémunération grâce à la création de liens vers Amazon.fr.


Road and Trip, voyages et road-trip à travers le monde