The end

 

Incohérence Terminator 1

Vos meilleurs films ou séries à base de voyages temporels...
https://www.youtube.com/@retourverslefutur.com-archive : archivage du forum ici / EN COURS ⬅⬅⬅

Incohérence Terminator 1

Postpar Jon 16VT » 21 Juil 2018, 08:00

J'ai revu Terminator 1 hier et j'ai relevé une incohérence :
Quand Kyle Reese se fait arrêter et interrogé au commissariat, il dit que le Terminator ne connaît pas le prénom de Sarah Connor, mais juste son nom.
Or c'est faux, puisque on le voit chercher le nom complet dans l'annuaire et avant de tuer la 1ère Sarah Connor, il dit son prénom...
Quelqu'un a déjà relever aussi cette erreur?
Peut être est ce une erreur de traduction de la version FR?
Avatar de l’utilisateur
Jon 16VT
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2199
Inscription: 14 Aoû 2010, 14:13
Localisation: hors du temps

Re: Incohérence Terminator 1

Postpar Damien » 24 Juil 2018, 23:07

Dans la VO, il dit que Skynet ne connaît pas son "full name". Ce qui ne veux pas forcément dire qu'il ne connaît pas le prénom, mais peux être le middle name (Sarah Jeanette Connor). Ce qui expliquerai pourquoi il ne pouvait pas différencier entre les 3 Sarah Connor, qui avaient chacune un middle name différent, on le vois dans l'annuaire.

Je penche donc plutôt vers une erreur de traduction. Mais bon c'est mon opinion.
Avatar de l’utilisateur
Damien
Membre d'Honneur
 
Posts: 3861
Inscription: 23 Aoû 2002, 08:33
Localisation: Manville, New Jersey, Etats-Unis

Re: Incohérence Terminator 1

Postpar laurent49 » 07 Aoû 2018, 09:16

Bonjour,

J'ai regardé quelques fois Terminator 1 et je n'avais jamais remarqué cela. En effet, les VF ont parfois du mal à tout bien retranscrire.
Test du site de rencontre AdopteUnMec : https://www.celiarencontre.fr/adopteunmec/
laurent49
Mouche à merde déguisée en arbre de Noël
 
Posts: 1
Inscription: 07 Aoû 2018, 09:13

Re: Incohérence Terminator 1

Postpar Manu R. McFly » 07 Aoû 2018, 12:07

laurent49 a écrit:Bonjour,

J'ai regardé quelques fois Terminator 1 et je n'avais jamais remarqué cela. En effet, les VF ont parfois du mal à tout bien retranscrire.


Pour le coup, si c'est une histoire de middle name, c'est compliqué à traduire en français, ou tout du moins de le faire comprendre, car nous n'utilisons quasiment pas les middle name contrairement aux anglo-saxons... Je pense comme Damien que "Full name" correspond au middle name, ce qui serait logique pour être sûr de trouver la bonne personne ! :mrgreen:
Image
Avatar de l’utilisateur
Manu R. McFly
Maire de Hill Valley
 
Posts: 12582
Inscription: 23 Aoû 2002, 01:42

Re: Incohérence Terminator 1

Postpar Jon 16VT » 07 Aoû 2018, 16:15

Manu R. McFly a écrit:
laurent49 a écrit:Bonjour,

J'ai regardé quelques fois Terminator 1 et je n'avais jamais remarqué cela. En effet, les VF ont parfois du mal à tout bien retranscrire.


Pour le coup, si c'est une histoire de middle name, c'est compliqué à traduire en français, ou tout du moins de le faire comprendre, car nous n'utilisons quasiment pas les middle name contrairement aux anglo-saxons... Je pense comme Damien que "Full name" correspond au middle name, ce qui serait logique pour être sûr de trouver la bonne personne ! :mrgreen:


Le middle name équivaut au deuxième prénom en France?
En France, l'ordre des prénoms n'a aucune importance tant qu'il est inscrit sur la carte d'Identité...
Je m'étais renseigné pour inverser l'ordre de mes deux prénoms.
Avatar de l’utilisateur
Jon 16VT
Hoverboarder professionnel
 
Posts: 2199
Inscription: 14 Aoû 2010, 14:13
Localisation: hors du temps

Re: Incohérence Terminator 1

Postpar Damien » 11 Aoû 2018, 05:24

Jon 16VT a écrit:
Manu R. McFly a écrit:
laurent49 a écrit:Bonjour,

J'ai regardé quelques fois Terminator 1 et je n'avais jamais remarqué cela. En effet, les VF ont parfois du mal à tout bien retranscrire.


Pour le coup, si c'est une histoire de middle name, c'est compliqué à traduire en français, ou tout du moins de le faire comprendre, car nous n'utilisons quasiment pas les middle name contrairement aux anglo-saxons... Je pense comme Damien que "Full name" correspond au middle name, ce qui serait logique pour être sûr de trouver la bonne personne ! :mrgreen:


Le middle name équivaut au deuxième prénom en France?


Techniquement, je dirai oui. Mais d'expérience maintenant, je penche vers non.

J'ai par exemple 3 prénoms, ce que les américains ont du mal a comprendre ici car c'est très français de donner plusieurs prénoms qu'on utilise pas vraiment. Un middle name, c'est différent au USA, c'est un 2 eme prénom oui, mais aussi important que le 1er, et environ 98% des américains en ont un, et l'utilisent au quotidien partout, pas comme nous en France. Pour preuve, on doit dire Michael J. Fox, et non Michael Fox.

Comme pour moi c'est un 2eme (et 3eme) prénom, ils ne le comptent pas en tant que middle name officiellement pour certains organismes, car ce n'est pas officiellement un middle name sur l'acte de naissance.

Du coup je vous dit pas les tracassereries administrative depuis que je suis ici, car c'est extrêmement rare de ne pas avoir de middle name, et c'est demandé sur tout les documents. Souvent même obligatoirement, et parfois quand on met dans la case middle name : "None", l'ordinateur retranscris bêtement et considère "None" comme mon middle name :a20: :d04:
Avatar de l’utilisateur
Damien
Membre d'Honneur
 
Posts: 3861
Inscription: 23 Aoû 2002, 08:33
Localisation: Manville, New Jersey, Etats-Unis


Retourner vers Films/séries sur le voyage dans le temps

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 2 invités



Lego Retour vers le futur

POP Doc Retour vers le futur

Playmobil Retour vers le futur

Retourverslefutur.com participe au Programme Partenaires d’Amazon EU, un programme d’affiliation publicitaire conçu pour permettre à des sites de percevoir une rémunération grâce à la création de liens vers Amazon.fr.


Road and Trip, voyages et road-trip à travers le monde