Quand j’ai appris la nouvelle je n’ai pas pu m’empêcher de pouffer de rires. Parce que là, drôle de coïncidence ou paradoxe pour moi et ceux qui ont lu mon scénario original RVLF Trilogie II Partie IV, V, et VI où justement dans une scène au cimetière de Hill Valley j’ai tenu à ne pas manquer de faire allusion à ce petit conte de Noël de Charles Dickens et à son personnage principal, le vieil avare Ebenezer Scrooge.
En gros je dirais pour ceux qui n’ont pas lu mon scénario que Doc et Marty conviennent de s’arrêter au cimetière de Hill Valley, question de vérifier ce qui a bien pu arriver à Jules et Verne. Mais ce que Doc ne sait pas(Marty non plus d’ailleurs) est que ses fils qui sont montés avec lui à son insu dans la loco ELB en se cachant dans petit de placard de rangement de celle-ci et qui se sont posés la même question existentielle les concernant, décident de s’y rendre eux aussi. En conséquence, vous le devinez déjà peut-être, lorsque Jules et Verne qui se sont rendus compte de leurs présences(leur père et Marty) à travers un épais brouillard tamisé par la lumière de l’astre nocturne décident finalement de marcher vers eux sans dire un seul mot, du fait qu’ils craignent déjà les foudres de leur père, vont causer tout un effroi à Marty et leur paternel, qui lui croit à présent, glacer de frayeur, qu’il n’a pas été un bon père et que c’est pour cela finalement que ses fils sont revenus d’outre-tombe pour le hanter. Et comme ils marchent tous les deux à reculons ils tombent dans une fosse creusée pour une nouvelle tombe à venir. Puis là, bien que Jules et Verne sur le bord de la fosse ne cessent de lui dire qu’ils sont vraiment ses fils, Doc lui debout dans un coin dos à eux le visage entre les deux mains, encore mort de trouille et refusant de l’admettre se fait alors lancé par Marty qui n’en revient pas de le voir ainsi(bien qu’il avait eu plus peur que Doc au début de se retrouver dans pareil endroit aussi souvent et commençait à craindre les fantômes) :
MARTY
(à Doc) Finalement... ils n’ont pas l’air si méchant(en parlant de Jules et Verne) Et si on ne veut pas passer la nuit dans ce trou... on perd peut-être à ne pas entendre ce qu’ils ont à nous dire Doc? (sarcastiquement) Sinon... je vais finir par croire que je suis avec le vieil avare Ebenezer Scrooge de Charles Dickens... non mais, regardez-vous!
Enfin faut voir toute la scène pour mieux comprendre tout le contexte et rire davantage.
Vous comprenez pourquoi je trouve cette annonce de Zemeckis de refaire ce petit conte de Noël de Charles Dickens en 3 D avec les voix de MJF et C. Lloyd SUPER COOL…!

J’ai écrit cela sans savoir qu’un jour ils se retrouveraient dans cette histoire LOL.

P.S. Je veux profiter de l'occasion pour expliquer à tous ceux qui liront mon scénario RVLF 4 sur le site de Manu de faire attention et de ne pas se casser la tête avec la façon particulière que j'avais d'écrire au début. Je voulais en utilisant les trois points(...) donner une indication à l'acteur d'un court arrêt(l'espace d'une seconde ou deux), un peu comme une mesure de deux temps pour la musique, dans la manière de dire la phrase de sa réplique. Ainsi, dans ce que je viens de citer, MARTY dit: "Finalement...(ici il pourrait reluquer Jules et Verne l'espace d'une seconde ou deux et reprendre) ...ils n'ont pas l'air si méchant(en parlant de Jules et Verne) Et si on ne veut pas passer la nuit dans ce trou..."(Ici encore il faut comprendre l'état d'esprit de Marty qui est tout à la fois surpris et confus de voir Doc se comporter ainsi, du fait que ce dernier justement se montrait brave et sans peur face à toutes ses questions sur l'existence des fantômes. Au début Marty avait la trouille de venir dans le cimetière). Règle général, dans les répliques d'acteurs, la virgule, le point, le point d'interrogation et le point d'exclamation(parfois doublés ou triplés selon le cas) suffisent comme indication pour l'acteur. Il appartient à l'acteur de le dire de telle ou telle manière. C'est la meilleur réplique qui sera retenu sur la bande. Par exemple, dans la réplique de Marty que je viens de citer, normalement j'aurais dû l'écrire ainsi tout simplement:
MARTY
(à Doc) Finalement ils n’ont pas l’air si méchant(en parlant de Jules et Verne). Et si on ne veut pas passer la nuit dans ce trou... on perd peut-être à ne pas entendre ce qu’ils ont à nous dire Doc? (sarcastiquement) Sinon, je vais finir par croire que je suis avec le vieil avare Ebenezer Scrooge de Charles Dickens. Non mais, regardez-vous!
Votre ami dans le temps,
MLB
Dernière édition par
Michel L Brown le 23 Aoû 2007, 18:07, édité 3 fois.